Лев Толстой - Поздние повести - Хаджи-Мурат - Страница 60
  • В начало
  • Библиография
  • Ранние повести
  • Поздние повести
  • Малоизвестные произведения
  • Она долго стояла в двери
    комнаты Зайдет и, тихо смеясь, глядела на белую фигуру, то входившую, то
    уходившую из ее комнаты. Тщетно прождав ее, Шамиль вернулся к себе уже ко
    времени полуночной молитвы.




    XX



    Хаджи-Мурат прожил неделю в укреплении в доме Ивана Матвеевича.
    Несмотря на то, что Марья Дмитриевна ссорилась с мохнатым Ханефи
    (Хаджи-Мурат взял с собой только двух: Ханефи и Элдара) и вытолкала его раз
    из кухни, за что тот чуть не зарезал ее, она, очевидно, питала особенные
    чувства и уважения и симпатии к Хаджи-Мурату. Она теперь уже не подавала ему
    обедать, передав эту заботу Элдару, но пользовалась всяким случаем увидать
    его и угодить ему. Она принимала также самое живое участие в переговорах об
    его семье, знала, сколько у него жен, детей, каких лет, и всякий раз после
    посещения лазутчика допрашивала, кого могла, о последствиях переговоров.
    Бутлер же в эту неделю совсем сдружился с Хаджи-Муратом. Иногда
    Хаджи-Мурат приходил в его комнату, иногда Бутлер приходил к нему. Иногда
    они беседовали через переводчика, иногда же собственными средствами, знаками
    и, главное, улыбками. Хаджи-Мурат, очевидно, полюбил Бутлера. Это видно было
    по отношению к Бутлеру Элдара. Когда Бутлер входил в комнату Хаджи-Мурата,
    Элдар встречал Бутлера, радостно оскаливая свои блестящие зубы, и поспешно
    подкладывал ему подушки под сиденье и снимал с него шашку, если она была на
    нем.
    Бутлер познакомился и сошелся также и с мохнатым Ханефи, названым
    братом Хаджи-Мурата. Ханефи знал много горских песен и хорошо пел их.
    Хаджи-Мурат, в угождение Бутлеру, призывал Ханефи и приказывал ему петь,
    называя те песни, которые он считал хорошими. Голос у Ханефи был высокий
    тенор, и пел он необыкновенно отчетливо и выразительно. Одна из песен
    особенно нравилась Хаджи-Мурату и поразила Бутлера своим
    торжественно-грустным напевом. Бутлер попросил переводчика пересказать ее
    содержание и записал ее.
    Песня относилась к кровомщению - тому самому, что было между Ханефи и
    Хаджи-Муратом.
    Песня была такая: "Высохнет земля на могиле моей - и забудешь ты меня,
    моя родная мать! Порастет кладбище могильной травой - заглушит трава твое
    горе, мой старый отец. Слезы высохнут на глазах сестры моей, улетит и горе
    из сердца ее.
    Но не забудешь меня ты, мой старший брат, пока не отомстишь моей
    смерти. Не забудешь ты меня, и второй мой брат, пока не ляжешь рядом со
    мной.
    Горяча ты, пуля, и несешь ты смерть, но не ты ли была моей верной
    рабой? Земля черная, ты покроешь меня, но не я ли тебя конем топтал? Холодна
    ты, смерть, но я был твоим господином. Мое тело возьмет земля, мою душу
    примет небо".
    Хаджи-Мурат всегда слушал эту песню с закрытыми глазами и, когда она
    кончалась протяжной, замирающей нотой, всегда по-русски говорил:
    - Хорош песня, умный песня.
    Поэзия особенной, энергической горской жизни, с приездом Хаджи-Мурата и
    сближением с ним и его мюридами, еще более охватила Бутлера.
    Карта сайта 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
    ..:.:.:: © 2010 ::.:.:..
    Hosted by uCoz