Лев Толстой - Ранние повести - Детство - Страница 47
  • В начало
  • Библиография
  • Ранние повести
  • Поздние повести
  • Малоизвестные произведения
  • Я понял, что смех ее был слишком громок и естествен,
    чтобы быть насмешливым; напротив, то, что мы посмеялись вместе
    и глядя друг на друга, как будто сблизило меня с нею. Эпизод с
    перчаткой, хотя и мог кончиться дурно, принес мне ту пользу,
    что поставил меня на свободную ногу в кругу, который казался
    мне всегда самым страшным, - в кругу гостиной; я не чувствовал
    уже ни малейшей застенчивости в зале.
    Страдание людей застенчивых происходит от неизвестности о
    мнении, которое о них составили; как только мнение это ясно
    выражено - какое бы оно ни было, - страдание прекращается.
    Что это как мила была Сонечка Валахина, когда она против
    меня танцевала французскую кадриль с неуклюжим молодым князем!
    Как мило она улыбалась, когда в chaine подавала мне ручку! как
    мило, в такт прыгали на головке ее русые кудри, и как наивно
    делала она jete-assemble своими крошечными ножками! В пятой
    фигуре, когда моя дама перебежала от меня на другую сторону и
    когда я, выжидая такт, приготовлялся делать соло, Сонечка
    серьезно сложила губки и стала смотреть в сторону. Но напрасно
    она за меня боялась: я смело сделал chasse en avant, chasse en
    arriere, glissade и, в то время как подходил к ней, игривым
    -движением показал ей перчатку с двумя торчавшими пальцами.
    Она расхохоталась ужасно и еще милее засеменила ножками по
    паркету. Еще помню я, как, когда мы делали круг и все взялись
    за руки, она нагнула головку и, не вынимая своей руки из моей,
    почесала носик о свою перчатку. Все это как теперь перед моими
    глазами, и еще слышится мне кадриль из "Девы Дуная", под звуки
    которой все это происходило.
    Наступила и вторая кадриль, которую я танцевал с Сонечкой.
    Усевшись рядом с нею, я почувствовал чрезвычайную неловкость и
    решительно не знал, о чем с ней говорить. Когда молчание мое
    сделалось слишком продолжительно, я стал бояться, что бы она
    не приняла меня за дурака, и решился во что бы то ни стало
    вывести из такого заблуждения на мой счет, "Vous etes une
    habitante de Moscou?*) - сказал я ей и после утвердительного
    ответа продолжал: - Et moi, je n'ai encore jamais frequente la
    capetale"**), - рассчитывая в особенности на эффект слова
    "frequenter"***). Я чувствовал, однако, что, хотя это начало
    было очень блестяще и вполне доказывало мое высокое знание
    французского языка, продолжать разговор в таком духе я не в
    состоянии. Еще не скоро должен был прийти наш черед танцевать,
    а молчание возобновилось: я с беспокойством посматривал на
    нее, желая знать, какое произвел впечатление, и ожидая от нее
    помощи. "Где вы нашли такую уморительную перчатку?" - спросила
    она меня вдруг; и этот вопрос доставил мне большое
    удовольствие и облегчение. Я объяснил, что перчатка
    принадлежала Карлу Иванычу, распространился, даже несколько
    иронически, о самой особе Карла Иваныча, о том, какой он
    бывает смешной, когда снимает красную шапочку, и о том, как он
    раз в зеленой бекеше упал с лошади - прямо в лужу, и т.
    Карта сайта 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
    ..:.:.:: © 2010 ::.:.:..
    Hosted by uCoz