Лев Толстой - Ранние повести - Детство - Страница 11
  • В начало
  • Библиография
  • Ранние повести
  • Поздние повести
  • Малоизвестные произведения
  • Знаю только то, что он с пятнадцатого года стал
    известен как юродивый, который зиму и лето ходит босиком,
    посещает монастыри, дарит образочки тем, кого полюбит, и
    говорит загадочные слова, которые некоторыми принимаются за
    предсказания, что никто никогда не знал его в другом виде, что
    он изредка хаживал к бабушке и что одни говорили, будто он
    несчастный сын богатых родителей и чистая душа, а другие, что
    он просто мужик и лентяй.
    Наконец явился давно желанный пунктуальный Фока, и мы пошли
    вниз. Гриша, всхлипывая и продолжая говорить разную нелепицу,
    шел за нами и стучал костылем по ступенькам лестницы. Папа и
    maman ходили рука об руку по гостиной и о чем-то тихо
    разговаривали. Марья Ивановна чинно сидела на одном из кресел,
    симметрично, под прямым углом, примыкавшем к дивану, и
    строгим, но сдержанным голосом давала наставления сидевшим
    подле нее девочкам. Как только Карл Иваныч вошел в комнату,
    она взглянула на него, тотчас же отвернулась, и лицо ее
    приняло выражение, которое можно передать так: я вас не
    замечаю, Карл Иваныч. По глазам девочек заметно было, что они
    очень хотели поскорее передать нам какое-то очень важное
    известие; но вскочить с своих мест и подойти к нам было бы
    нарушением правил Мими. Мы сначала должны были подойти к ней,
    сказать: "Вопjour, Mimi" *), шаркнуть ногой, а потом уже
    позволялось вступать в разговоры.
    -------------
    *) Добрый день, Мими (фр.)

    Что за несносная особа была эта Мими! При ней, бывало, ни о
    чем нельзя было говорить: она все находила неприличным. Сверх
    того, она беспрестанно приставала: "Parlez donc francais"*), а
    тут-то, как назло так и хочется болтать по-русски; или за
    обедом - только что войдешь во вкус какого-нибудь кушанья и
    желаешь, чтобы никто не мешал, уж она непременно: "Mangez donc
    avec du pain" или "Comment се que vous tenez votre
    fourchette?"**) "И какое ей до нас дело! - подумаешь. - Пускай
    она учит своих девочек, а у нас есть на это Карл Иваныч". Я
    вполне разделял его ненависть к иным людям.
    ---------------
    *) Говорите же по-французски (фр.).
    **) "Ешьте же с хлебом", "Как вы держите вилку?" (фр.).

    - Попроси мамашу, чтобы нас взяли на охоту, - сказала
    Катенька шепотом, останавливая меня за курточку, когда большие
    прошли вперед в столовую.
    - Хорошо, постараемся.
    Гриша обедал в столовой, но за особенным столиком; он не
    поднимал глаз с своей тарелки, изредка вздыхал, делал страшные
    гримасы и говорил, как будто сам с собою: "Жалко!.. улетела...
    улетит голубь в небо... ох, на могиле камень!.." и т. п.
    Maman с утра была расстроена; присутствие, слова и поступки
    Гриши заметно усиливали в ней это расположение.
    - Ах да, я было и забыла попросить тебя об одной вещи, -
    сказала она, подавая отцу тарелку с супом.
    - Что такое?
    - Вели, пожалуйста, запирать своих страшных собак, а то они
    чуть не закусали бедного Гришу, когда он проходил по двору.
    Они этак и на детей могут броситься.
    Карта сайта 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
    ..:.:.:: © 2010 ::.:.:..
    Hosted by uCoz